Theseus und Minotaurus

 

Der Stoff

Minotaurus (Μινώταυρος Minōtauros) war ein zweigestaltiges Ungeheuer, halb Stier und halb Mensch, Sohn der Pasiphae und eines von Poseidon gesandten Stieres. Minos, erschreckt von dem Anblick der Missgeburt, ließ durch Daidalos/Daedalus ein Labyrinth bauen, und sperrte das Ungeheuer hinein. Nachdem Minos Athen besiegt hatte, gab er dem Ungeheuer den Tribut zum Fraße, je sieben Mädchen und Jungen.

Minos enthielt Daidalos den Lohn vor und ließ ihn die Insel Kreta nicht verlassen. Daidalos baute Flügel für sich und seinen Sohn Ikaros/Icarus, der aber der Sonne zu nahekam. Das Wachs, mit dem die Flügel befestigt waren, schmolz und Ikaros stürzte ins Meer.

Theseus erhielt von Ariadne einen Faden, besiegte das Ungeheuer, fand mithilfe des Fadens aus dem Labyrinth wieder heraus und heiratete Ariadne.

 

Das Theaterstück

Walter Sauter, Lehrer am Gymnasium in Meisenheim am Glan (Kreis Bad Kreuznach, Rheinland-Pfalz) führte 1951 mit Quintanern diese Sage in lateinischer Sprache auf.

1963 wurde dieses Stück in Steyl aufgeführt.

 

Zitate

Minos zu Daedalus: Dona a me non habebis, / sed in insula manebis. / Non habes naviculam, / ut migres in patriam. – Geld von mir bekommst du nicht, / auf der Insel bleibst du Wicht! / Und kein Schiff gibtʼs an dem Strand, / daß du kämst ins Heimatland.

Daedalus zu Icarus: Quid est Minos? Stultus rex, / ego autem artifex. / Alas nobis comparemus, / ut in patriam volemus! / Moneo, mi fili, te, / semper voles apud me! – Minos ist ein dummer Tropf, / aber ich ein kluger Kopf. / Flügel wollen wir uns machen, / und dann heim mit hundert Sachen! / Doch mein Sohn, ich rate dir: / Fliege immer dicht bei mir!

Magister – Lehrer: Aqua Icarum delebat, / Daedalo quod non parebat. / Semper, pueri, parete! – Es ertrank der Ikarus, / folgte nicht dem Dädalus. / Also, seid gehorsam, Knaben!

Theseus: Ariadna, o puella, / o tu pulchra, o tu bella! / Intra in naviculam, / mecum i in patriam! – Ariadne, holde Maid! / O du Schönste weit und breit! / Folgʼ zum Schiff mir an den Strand, / kommʼ mit mir ins Vaterland!

Pueri et puellae (singend, Melodie: „Alle Vögel sind schon da“): Vita nostra renovata, / Ariadna liberata! / Pulchra est historia: / Gloria, victoria! – Unser Leben ist erneuet, / Ariadne ist befreiet! / Schön war die Historia: / Gloria, Victoria!

 

Bibliographie

o   Apollodoros, Bibliotheke. Götter- und Heldensagen, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Paul Dräger, Tusculum, Düsseldorf und Zürich 2005 (3, 1, 4; 15, 8).

o   Sauter, Walter, Die Fabula vom Theseus und dem Minotaurus, Beilage zu: Der altsprachliche Unterricht, Reihe IV, Heft 4, Stuttgart 1961 (Arbeitshilfen. Lateinisch V).

 

Nachwort

Bei diesem Projekt geht es darum, an ausgewählten Beispielen darzustellen, welche Bücher und Theaterstücke in den 1960er Jahren den Schülern zur Verfügung standen und welche Tendenzen sie vertraten. Hier war es der Hinweis auf den Gehorsam den Eltern gegenüber.

Einzelne Texte ließen sich nur mit großen Mühen aufspüren, da diese Art von Literatur in den folgenden Jahrzehnten aus den Bibliotheken entfernt worden war. Zu bedenken ist aber, dass eine ganze Generation auf diese Weise geprägt wurde.

 

 

© Dr. Heinrich Michael Knechten, Düsseldorf 2022

Hauptseite